5 errores comunes a la hora de traducir textos

Traducir un texto es una tarea que presenta diferentes grados de dificultad. Si bien existen errores de traducción que han cambiado el curso de la historia, hay otros menos catastróficos que, sin embargo, son más frecuentes. Por eso, en este artículo veremos cinco errores comunes de traducción, por qué ocurren y cómo evitarlos.

Español latinoamericano o español de España: a cuál traducir tu libro

Podríamos pensar que, como el español es el idioma oficial de 21 países, traducir un libro al español y ampliar exponencialmente su cantidad de lectores es una buena idea. Y la realidad es que puede serlo, pero primero tendríamos que decidir qué variante de español vamos a utilizar para la traducción. ¿Por qué hay queSigue leyendo «Español latinoamericano o español de España: a cuál traducir tu libro»

¿Qué es una clínica de obra literaria?

Escribir a veces puede ser una práctica solitaria, pero no necesariamente tiene que serlo. Existen muchos recursos a los que los y las escritoras pueden recurrir para llevar su libro a buen puerto: informes técnicos de lectura, devoluciones literarias y, especialmente, la clínica de obra literaria. Por eso, hoy vamos a contarte qué es unaSigue leyendo «¿Qué es una clínica de obra literaria?»

Autopublicación, publicación tradicional y coedición: ¿cuál elegir para tu libro?

Actualmente, los caminos por los cuales tu libro puede llegar a su publicación son más diversos que nunca: a través de la autopublicación, la publicación tradicional y la coedición existen opciones para todos los gustos, presupuestos y necesidades. Pero todas ellas tienen ventajas y desventajas, y solo interiorizándote en cada una podrás encontrar la forma ideal de ofrecer tu obra a los lectores.

5 errores comunes a la hora de maquetar un libro

Los libros esconden múltiples decisiones de diseño y maquetación. Cuando este trabajo está bien hecho, es invisible para el ojo no entrenado. En cambio, cuando este es deficiente, enseguida salta a la vista. Hoy veremos cuáles son los errores comunes en el armado de páginas de un libro, por qué ocurren y cómo evitarlos.

Cómo quitar viudas y huérfanas en Word e InDesign

Seguramente te ha pasado al maquetar un libro que te has encontrado con viudas y huérfanas en la página. Es como tener una basurita en el ojo, una molestia recurrente que, por más que pestañeemos y pestañeemos, no podemos quitar. Hoy vamos a ver como quitar viudas y huérfanas en Word e InDesign para que nos quede una caja de texto compacta y agradable a la vista.

5 errores más comunes a la hora de corregir un texto

La corrección de textos es una tarea que exige atención y rigurosidad. Pero no es suficiente con conocer la norma: hay que tener presente a quién se dirige el texto, en qué ámbito será leído y en qué país circulará. Hoy queremos concentrarnos en los errores más comunes de la corrección de textos en general y cómo deben abordarse dichos errores desde el punto de vista de los procedimientos de corrección profesionales.

5 errores que cometen las editoriales de autopublicación

La autopublicación existe hace muchos años, y muchos autores célebres publicaron sus primeras obras con editoriales de autor. Sin embargo, publicar tu libro de esta forma no es algo que debas tomar a la ligera. Hoy veremos cuáles son los principales errores que cometen las editoriales de autopublicación y por qué deberías evitar a las que los cometan.