Cómo usar las abreviaciones con ejemplos

Desde que nos comunicamos mediante aplicaciones y cuadros de texto, hacemos lo posible por resumir la información y acortar palabras. Usamos acortamientos de palabras, emoticones y ahora también stickers y memes. ¡Pero este no es un fenómeno nuevo! El origen de las abreviaciones se remonta a la época romana. Las primeras iniciales documentadas se utilizaban para ocultar el nombre de las personas y así evitar maldiciones.

Este sistema luego se consolidó durante la Edad Media, se expandió durante el Renacimiento y terminó de perfeccionarse durante la Edad Moderna. Por eso, hoy nos encontramos todos los días con textos como el siguiente:

En la audiencia sobre los Fenómenos Anómalos No Identificados (FANI), el Sr. David Charles Grusch —ex oficial de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos (USAF)— testificó sobre su supuesto encuentro con ovnis que no aparecían en su radar. El piloto retirado de la Marina, David Fravor, dijo que él también tuvo un encuentro con un ovni que superó en rendimiento a su flamante F/A-18F (avión que, recordemos, puede alcanzar velocidades de hasta 1,915 km/h). Ninguno de los pilotos pudo sacar una foto a los objetos.

En este texto podemos ver que las abreviaciones son un recurso habitual. Encontramos abreviaturas (Sr.) siglas (FANI, USAF), acrónimos (ovni, radar), símbolos (km/h) y acortamientos (foto [por fotografía]). Por eso, hoy vamos a explorar qué son las abreviaciones con ejemplos de abreviaturas, siglas, acrónimos y demás. También veremos cómo se escriben y cuáles son las diferencias entre ellas. ¡Empecemos!

Para redactar este artículo, nos basamos en las entradas de la Real Academia Española (RAE) y en el libro Para escribir bien en Español (2016), de María Marta Garcia Negroni.

¿Qué son las abreviaciones?

Las abreviaciones son el conjunto de procedimientos de acortamiento que sufren algunas palabras. Dichos procedimientos consisten en la supresión de las letras o sílabas que forman la palabra. Cada uno tiene un método y una ortografía particular que deben respetarse, especialmente porque muchos de ellos (las siglas, los acortamientos y los acrónimos, por ejemplo) tienden a formar nuevas palabras:

  • Ovni (acrónimo) proviene de la sigla original OVNI (objeto volador no identificado)
  • Foto (acortamiento) proviene de fotografía y ya está incluida en nuestro idioma
  • Radar (acrónimo) proviene de la sigla RADAR en inglés (Radio Detecting and Ranging)

Tipos de abreviaciones

Los tipos de abreviaciones en español son cinco y, como dijimos, cada uno de ellos tiene un método de abreviación y ortografía que le son propios:

  • Abreviaturas: Dr. por doctor; Lic. por licenciado; Sr. o Sra. por señor o señora.
  • Siglas: UNAM por Universidad Nacional Autónoma de México; CONACYT por Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología; PSOE por Partido Socialista Obrero Español.
  • Acrónimos: Unicef por United Nations International Children’s Emergency Fund (Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia); Unesco por United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura).

NOTA: la diferencia entre la sigla y el acrónimo es que el acrónimo es una sigla que se puede leer (se ajusta a los patrones silábicos del español) y que, eventualmente, acaba convirtiéndose en un sustantivo: por ejemplo, ovni o radar.

  • Símbolos: unidades de medida como m (metro) o kg (kilogramo); elementos químicos como Ag (plata) o C (carbono); y operaciones matemáticas como la suma (+), la raíz (√) o la división (%)
  • Acortamientos: narco por narcotraficante; quimio por quimioterapia; finde por fin de semana.

Veamos entonces cada una de estas abreviaciones en profundidad.

¿Qué son las abreviaturas?

En primer lugar, las abreviaturas son la forma en que ciertas palabras o conjuntos de palabras se acortan en su escritura (las palabras siempre se reproducen en su forma original en el habla). Estas consisten en la eliminación de algunas letras o sílabas de una determinada palabra. Algunas de sus formas se escriben con mayúscula inicial y siempre llevan punto al final.

NOTA: las abreviaturas son uno de los tipos de abreviaciones; por ende, todas las abreviaturas son abreviaciones, pero no todas las abreviaciones son abreviaturas.

Hay dos procedimientos para la formación de abreviaturas: el truncamiento y la contracción. En el primer caso, la palabra pierde sus letras o sílabas finales. En el segundo, solo se mantienen las letras más representativas.

  • Truncamiento: art. por artículo | cap. por capítulo | Lic. por licenciado
  • Contracción: Sr. por señor | depto. por departamento | cts. por centavos

En cuanto a su escritura, las abreviaturas tienen flexión de género y número (Sr. y Sra. por señor o señora; pág. y págs. por página o páginas).

  • En el caso del género, si bien hay abreviaturas que sirven para masculino y femenino, la RAE indica que el femenio solo se forma agregando una -a cuando la forma masculina termina en –o. En caso de que el masculino termine en consonante, se agrega una a volada (Dir.ª para directora).

Por otro lado, si bien la RAE recomienda utilizar la a volada cuando el masculino termina en consonante en casos de truncamiento (Dir.ª para directora), en América es más habitual sumar una -a no volada cuando se escriben en femenino. Cuando se trata de una contracción, se recomienda utilizar la a no volada.

  • En el caso del número, el plural de las abreviaturas corresponde a sustantivos o adjetivos con variación de número:

Por truncamiento con consonante final, se añade -s (págs. por páginas). Hay, sin embargo, casos de plurales irregulares (cent. puede responder a centavo o centésimo, pero no debe emplearse cents. ni cénts. El plural de ambas es cts.). Si la abreviatura se forma por una sola letra, el plural se obtiene de duplicar las letras (E.E.U.U por Estados Unidos).

Por contracción, si la palabra conserva el final de la palabra abreviada, se siguen las reglas de formación de plurales agregando -so -es según sea el caso (dptos. o deptos. por departamentos, excepto en el caso del plural de Ud. por usted, que en plural es Uds. y no Udes.) En caso de letras voladas, se sigue el mismo criterio (n.ospor números). El plural de abreviaturas que no conservan el final de la palabra se forman agregando -s (tlfs. por teléfonos).

Cómo se escriben las abreviaturas

En cuanto a la ortografía de las abreviaturas, en Español estas siempre terminan con punto (pág., Dir.,Ud.) excepto cuando se trata de aquellas que van entre paréntesis ((a) por alias, (i) por interino o (r) por retirado) y de aquellas que utilizan una barra (/) en vez de un punto para cerrar la abreviatura (c/ por calle, c/c por cuenta corriente, d/f por día fecha).

El punto de la abreviatura no es un signo ortográfico*. Solo toma esa función cuando cierra un párrafo o una oración, ya sea punto aparte o punto y seguido. En los demás casos, incluso dentro de la oración, se combinan con el signo de puntuación correspondiente, ya sea una coma, un signo de interrogación o puntos suspensivos (se escriben cuatro puntos seguidos). En caso de utilizar letras voladas para marcar el género o el número de la palabra, el punto irá antes de la letra volada (Sr.a n.os).

*NOTA: los símbolos no llevan punto, ya sean unidades de medida, elementos de la tabla periódica o libros de la Biblia (m, km, g, Gn).

Veamos algunas precisiones de su escritura en cuanto a acentuación, uso de mayúsculas y combinación con otros elementos gráficos.

  • En cuanto a la acentuación, si las abreviaturas conservan la vocal tónica con tilde, este último debe incluirse (pág. por página, C.ía o Cía. por compañía).
  • En cuanto al uso de mayúsculas o minúsculas, estas respetan el uso en la palabra abreviada (Bs. As. por Buenos Aires, FF. AA. por Fuerzas Armadas). Si se trata de sustantivos comunes, por lo general se escriben con minúscula. Sin embargo, hay innumerables excepciones. La más tajante de ellas es la que corresponde a las formas de tratamiento, las cuales se escriben con mayúscula en su forma abreviada (Dr., Lic., Pdt.a), pero en su forma sin abreviar van con minúscula (doctor, licenciado, presidenta).
  • Cuando las abreviaturas están precedidas por números, se separan de estos por un espacio (15 págs., 20 cts.)
  • Las abreviaturas nunca deben separarse por un guión al final del renglón.
  • Las abreviaturas que refieren a expresiones que se escriben en cursiva (en otro idioma, por ejemplo en P. S. en la locución latina post scriptum (‘después de lo escrito’ o ‘posdata’) debe respetar este efecto tipográfico en su forma acortada.

Abreviaturas: ejemplos

En la siguiente lista incluímos algunas de las abreviaturas de uso más frecuente. Para más ejemplos de abreviaturas y su escritura se puede consultar el apéndice del Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD) de la RAE.

a. C.antes de Cristo (también a. de C.; cf. d. C.)
a/ca cuenta
Almte.almirante
apénd.apéndice (también ap.)
aprox.aproximado -da ‖ aproximadamente
Arq.arquitecto -ta
art.; art.ºartículo
atte.atentamente
av.; avd.; avda.avenida
Bibl.biblioteca
blvr.bulevar
c.calle (también c/ y cl.) 
c/calle (también c. y cl.) ‖ cuenta (también cta.)
C.ªcompañía (también Cía., C.ía y Comp.) 
cap.capítulo (también c. y cap.º)
Cap.capital ‖ capitán -na
Cap. Fed.capital federal (también C. F.)
C. C.casilla de correo
c/ccuenta corriente (también cta. cte.)
c. c. o.con copia oculta
Cdad.ciudad
C. F.capital federal (también Cap. Fed.)
Cía.; C.íacompañía (también C.ª y Comp.)
cód.código
coord. (fem. coord.ª)coordinador -ra
ctv.; ctvo.centavo (también c. y cent.; cf. ¢, en apéndice 3)
d. C.después de Cristo (también d. de C.; cf. a. C.)
d. de C.después de Cristo (también d. C.; cf. a. de C.)
d. de J. C.después de Jesucristo (también d. J. C.; cf. a. de J. C.)
depto.departamento (también dpto.)
d/fdía(s) fecha
D. F.Distrito Federal
dir.dirección / dependencia
Dña.doña (también D.ª; cf. D.)
doc.documento
D. P.distrito postal (cf. C. P.)
dpto.departamento (también depto.)
Dr. (fem. Dra., Dr.ª)doctor -ra
ed.edición ‖ editorial (también edit.) ‖ editor -ra
edit.editorial (también ed.)
e. p. d.en paz descanse (cf. D. E. P., q. e. p. d. y R. I. P.)
etc.etcétera
F. C.fútbol club
F. de E.fe de erratas
FF. AA.Fuerzas Armadas
f.º; fol.folio (también f.)
Gob.Gobierno ‖ gobernador -ra (también Gdor.)
gr.gramo (cf. g, en apéndice 3)
gral.general
Gral.general (‘grado militar’)
h.hoja ‖ hacia
ib.; ibid.ibidem (lat.: ‘en el mismo lugar’)
imp.imprenta (también impr.)
Ing.ingeniero -ra
Inst.instituto
izq.; izqdo. (fem. izqda.)izquierdo -da
JJ. OO.Juegos Olímpicos
Lic.licenciado -da (también Lcdo. o Ldo.)
máx.máximo -ma (cf. mín.)
N. del A. (fem. N. de la A.)nota del autor -ra
N. del T. (fem. N. de la T.)nota del traductor -ra
n.º; nro.número (también núm.; cf. #, en apéndice 4)
N. T.Nuevo Testamento (cf. A. T.)
p.página (también pg. y pág.)
pág.página (también p. y pg.)
párr.párrafo (cf. §, en apéndice 4)
P. D.posdata (cf. P. S.)
p. ej.por ejemplo (cf. e. g., e. gr., v. g. y v. gr.)
pg.página (también p. y pág.)
p. m.post meridiem (lat.: ‘después del mediodía’; cf. a. m. y m.)
ppal.principal (también pral.)
pral.principal (también ppal.)
Prof. (fem. Prof.ª)profesor -ra
pról.prólogo
prov.provincia
P. S.post scriptum (lat.: ‘después de lo escrito’; cf. P. D.)
pulg.pulgada
q. e. p. d.que en paz descanse (cf. D. E. P., e. p. d. y R. I. P.)
R. D.Real Decreto [Esp.] (cf. R. O.)
Rep.república
R. I. P.requiescat in pace (lat.: ‘descanse en paz’; cf. D. E. P., e. p. d. y q. e. p. d.)
r. p. m.revoluciones por minuto
RR. HH.recursos humanos
Rte.remitente
s.siglo ‖ siguiente (también sig.)
s/sin ‖ sobre ‖ según
S. A.sociedad anónima (cf. C. A. y S. L.) ‖ su alteza
s/csu cuenta
S. Coop.sociedad cooperativa
Sdad. Ltda.sociedad limitada (también S. L.)
S. E.su excelencia
s. f.; s/fsin fecha
Sgto.sargento
sig.siguiente (también s.)
s. p.sin página
Sr. (fem. Sra., Sr.ª, S.ª)señor -ra
S. R. L.sociedad de responsabilidad limitada
tel.; teléf.teléfono (también tfno. y tlf.)
tít.título
trad.traducción ‖ traductor -ra
U.usted (también Ud., V. y Vd.)
Univ.universidad
v.véase o véanse (cf. vid.) 
vcto.vencimiento (también vto.)
Vdo. (fem. Vda.)viudo -da

¿Qué son las siglas?

La sigla es una abreviación en la que se utilizan las primeras letras de expresiones complejas para formar un nuevo término. A diferencia de las abreviaturas, las siglas no acortan palabras individuales. Asimismo, se llama sigla a la abreviación, pero también se utiliza sigla para referirse a las letras iniciales que se utilizan para formar una sigla. Por eso, puede decirse que la “sigla” de la Universidad de Buenos Aires es UBA, pero también que esas letras son sus “siglas”.

Las siglas pueden leerse de las siguientes maneras

  • Si las siglas siguen los patrones silábicos del español, pueden leerse de corrido (ONU, OTAN, UBA). Con el paso del tiempo, las siglas de este tipo pueden terminar por convertirse en acrónimos (proceso de lexicalización), uno de los tipos de abreviaciones que veremos en la siguiente sección. 
  • Si las siglas no respetan este patrón, se deletrean sus elementos de forma individual (FBI, DVD, ISBN).
  • Si las siglas comprenden un segmento pronunciable y uno que no lo es, se combinan ambos métodos de lectura (CD-ROM, PSOE).
  • Si las siglas incluyen cifras, signos, u otros elementos, se deletrea el segmento alfabético y se pronuncia la cifra, signo o número que incluya (MP3, MI6).

Cómo se escriben las siglas

En principio, la regla es que las siglas se escriben siempre sin puntos ni espacios de separación entre sus, valga la redundancia, siglas. Este criterio se mantiene incluso cuando estas se encuentran integradas en enunciados en mayúscula (por ejemplo, INFORME CELAC-CHINA: AVANCES HACIA EL 2021).

Veamos ahora algunas precisiones sobre su empleo ortográfico:

  • Las siglas que deben deletrearse (CD, DVD, ISBN) se escriben en mayúscula en todas sus, valga la redundancia, siglas.
  • Las siglas en otro idioma se escriben en redonda (CD o IBM), mientras que las siglas de títulos de libros, películas o nombres de publicaciones periódicas —que en su forma plena se escriben en cursiva— deben necesariamente escribirse en cursiva: por ejemplo, DPD de Diccionario Panhispánico de Dudas o DHLE de Diccionario histórico de la lengua española.
  • Las siglas se escriben sin flexión de número cuando responde a expresiones en plural (las siglas devenidas en acrónimos lexicalizados siguen la regla de formación de palabras del español y pueden —y deben— pluralizarse). Para denotar la pluralidad de una sigla, se puede utilizar determinantes: los CD-ROM, las ONG). En consecuencia, las formas CDs o ONG’s con s al final, tomadas del inglés,  son incorrectas y deberían estar penadas por la Ley.
  • Las siglas adoptan el género del núcleo de la expresión a la que remiten. Por lo general, en Español estos ocupan el primer lugar en la expresión: el Fondo Monetario Internacional o el FMI; la Organización de Estados Americanos o la OEA; la Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura o la Unesco.

NOTA: en español, la forma femenina que comienza con a tónica adopta el género masculino. Esto no es lo que ocurre con las siglas y los acrónimos. Solo si la a de la primera palabra a la que corresponde en la expresión completa es tónica, será masculino el artículo: por ejemplo, la AFE en vez de el AFE en la Asociación de Futbolistas Españoles (“Asociación” no comienza con a tónica); pero sí el AMBA por el Área Metropolitana de Buenos Aires.

  • Las siglas que pueden leerse terminan convirtiéndose en acrónimos (ovni, Unesco, tac), que son palabras en propia ley. En estos casos, al principio se escribirán enteramente en mayúsculas (OVNI, UNESCO, TAC). Sin embargo, durante la transición a palabras irán adoptando las reglas de formación de palabras del español: los nombres propios irán con mayúscula inicial (Unesco, Unicef), mientras que aquellas que se conviertan en nombres comunes irán en minúscula (ovni, tac, radar).

NOTA: la “transición” de sigla a acrónimo de la que hablamos puede llevar años y se completará una vez que su empleo se haya extendido lo suficiente como para que se haya olvidado lo que representan y las gramáticas y diccionarios se vean obligadas a incorporarlas al léxico.

  • Si las siglas incluyen los dígrafos ch o ll en su grafía, solo el primer elemento del dígrafo llevará mayúscula: COCh por Comité Olímpico de Chile o PCCh por Partido Comunista de China, por ejemplo. No es el caso con CDCH por Centro de Desarrollo Científico y Humanístico, ya que la “CH” de la sigla no corresponde al dígrafo ch.
  • Si las siglas incluyen secuencias que pueden contradecir las normas ortográficas del español, como la de la escritura de la m antes de la p o de la b, se recomienda que estas se escriban en mayúsculas para evitar su lexicalización como acrónimo. Por ejemplo, en el caso de ANPE por Asociación Nacional de Profesores Estatales.
  • Las siglas que se escriben enteramente en mayúsculas no llevan tilde. Por el contrario, los acrónimos que se lexicalizan deben llevar tilde si lo indican las reglas de acentuación del español. Esto es lo que ocurre con los acrónimos euríbor y láser.
  • Las siglas en mayúscula no lexicalizadas (no convertidas al español) nunca deben dividirse con guión al final de un renglón.
  • Las siglas alfanuméricas como las fechas señaladas pueden escribirse con guión o sin él: 8M, 8-M.

Siglas: ejemplos

En la siguiente lista incluímos algunas de las siglas de uso más frecuente.

ACNUR Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados
ADN ácido desoxirribonucleico
AFA Asociación de Fútbol Argentino
AIEA Agencia Internacional para Energía Atómica
ARN ácido ribonucleico
BID Banco Interamericano de Desarrollo
BIRF Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (Banco Mundial)
CD compact disc (disco compacto)
CDH Consejo de Derechos Humanos
CEPAL Comisión Económica para América Latina
CEPLAES Centro de Planificación y Estudios Sociales
CETREDE Centro Interamericano para Adiestramiento en Formulación y Evaluación de Proyectos
CIA Central Intelligence Agency (Agencia Central de Inteligencia)
CIC Comité Intergubernamental de Coordinación
CIDH Comisión Interamericana de Derechos Humanos
CIDIAT Centro Interamericano de Desarrollo Integral de Aguas y Tierras
CINDER Centro Interamericano para el Desarrollo Regional
CNC Confederación Nacional de Campesinos
CNV Comisión Nacional de Valores
COI Comité Olímpico Internacional
CONADE Consejo Nacional de Desarrollo
CONARENA Consejo Nacional de Recursos Naturales
CONZUPLAN Consejo Zuliano de Planificación
CORDECO Corporación de Desarrollo de Cochabamba
CORPOURABA Corporación Regional de Desarrollo de Urabá
CORPOZULIA Corporación de Desarrollo de la Región Zuliana
CPU Central Processing Unit (unidad central de procesamiento)
DDR Departamento de Desarrollo Regional
DEA Drug Enforcement Administration (Administración de Control de Drogas)
DELNO Desarrollo de la Línea Noroeste
DGR Dirección General de Rentas
DNI Documento Nacional de Identidad
DVD Digital Versatile Disc​ (disco versátil digital)
ECOPLAN Plan Ecológico del Estado (Coahuila)
EDIBAP Estudo de Desenvolvimento Integrado da Bacia do Alto Paraguai
EPOC enfermedad pulmonar obstructiva crónica
FBI Federal Bureau of Investigation (Buró Federal de Investigaciones)
FIBA Federación Internacional de Baloncesto Amateur
FIFA Federación Internacional de Fútbol Asociación
FLACSO Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales
FONPLATA Fondo Financiero para el Desarrollo de la Cuenca del Plata
IAD Instituto Agrario Dominicano
ICAA Instituto de la Cinematografía y de las Artes Audiovisuales
INC Instituto Nacional de Colonización
INCyTH Instituto Nacional de Ciencia y Técnica Hídricas
INDRHI Instituto Dominicano de Recursos Hidráulicos
INERHI Instituto Ecuatoriano de Recursos Hidráulicos
INESPRE Instituto de Estabilización de Precios
IPC índice de precios al consumidor
ISBN International Standard Book Number (número internacional normalizado para libros)
IUCN Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y los Recursos Naturales
IVA impuesto sobre el valor agregado
JNV Junta Nacional de la Vivienda
JUNAPLA Junta Nacional de Planificación y Coordinación
LGBTI Lesbianas, gays, bisexuales, transgénero e intersexuales
MACA Ministerio de Asuntos Campesinos y Agropecuarios
MIPPE Ministerio de Planificación y Política Económica
MT Ministerio de Transporte
NPS National Park Service (Servicio de Parques Nacionales)
OCDE Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos
OEA Organización de los Estados Americanos
OIEA Organización Internacional de Energía Atómica
OIT Organización Internacional del Trabajo
OMPI Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
ONAPLAN Oficina Nacional de Planificación
OPEP Organización de Países Exportadores de Petróleo
OTAN Organización del Tratado del Atlántico Norte
PDF Portable Document Format (formato de documento portátil)
PIB producto interno bruto (también usado como “PBI”, producto bruto interno)
PIN Personal Identification Number (número de identificación personal)
PNUD Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
PRODIAT Projeto de Desenvolvimento Integrado da Bacia do Araguaia-Tocantins
PRONAREG Programa Nacional de Regionalización
PYMEpequeña y mediana empresa
RAE Real Academia Española
RENARE Proyecto de Recursos Naturales Renovables
SAE Subsecretaría para Asuntos Económicos
SAHOP Secretaría para Asentamientos Humanos y Obras Públicas
SARH Secretaría de Agricultura y de Recursos Hidráulicos
SEA Secretaría de Estado de Agricultura
SIDAsíndrome de inmunodeficiencia adquirida
SRA Secretaría de Reforma Agraria
TIC tecnologías de la información y la comunicación
UAAAN Universidad Autónoma Agraria «Antonio Narro»
UANL Universidad Autónoma de Nuevo León
UBA Universidad de Buenos Aires
UCI unidad de cuidados intensivos
UE Unión Europea
UEFA Union of European Football Associations (Unión de Asociaciones de Fútbol Europeas)
UNESCO Organización de las Naciones Unidas para Educación, Ciencia y Cultura
UNICEF Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia
URSS Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas
USAID Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional
VIP Very Important Person (literalmente, persona muy importante, con el sentido de relevante socialmente)

¿Qué son los acrónimos?

Hay dos tipos de acrónimos según su formación. Uno de ellos es la formación del acrónimo a partir de una sigla cuyo uso y pronunciación los convierte en palabras del idioma (láser, ovni). El otro tipo de acrónimo es aquel que se forma por la unión de segmentos de dos o más palabras. Por lo general, el primer segmento de la primera palabra y el segundo de la segunda (publinota, telediario, conspiranoico, emoticón).

A diferencia de las siglas, los acrónimos pueden incluir otros componentes de la expresión original, como conjunciones, preposiciones y artículos: pequeña y mediana empresa en pyme; Instituto Nacional de Estadísticas y Censos en Indec. También se puede favorecer la pronunciación añadiendo otras letras además de la primera letra de cada palabra: CONAP para Consejo Nacional de Áreas Protegidas.

La formación de acrónimos está muy extendida en la lengua inglesa, por lo que muchos de los más conocidos provienen de esta lengua. Algunos de ellos además se adaptan al español y, al traducirse su expresión original, el acrónimo también cambia. Este es el caso de sida para síndrome de inmunodeficiencia adquirida en vez de aids para acquired immune deficiency syndrome

Por último, hay casos en los que la sigla en su idioma original no puede pronunciarse y no se convierte en acrónimo, pero sí lo hace la sigla de la expresión en español: OVNI/ovni proviene de UFO, y ambas expresiones quieren decir lo misom (‘objeto volador no identificado’; ‘unidentified flying object’).

Cómo se escriben los acrónimos

Como mencionamos antes, las siglas devenidas en acrónimos pueden seguir dos criterios para el uso de mayúscula o minúscula inicial. Si se trata de nombre propio irán con mayúscula inicial (Unicef, Unesco, Renfe) y si se trata de nombres comunes irán con minúscula inicial (ovni, uci, tac).

En cuanto al número en los acrónimos, una vez lexicalizados siguen las reglas de formación de plurales en español. Esto es, se añade -s o -es según sea el caso: pymes, ovnis, radares.

En cuanto al género en los acrónimos, estos adoptan el género del núcleo de la expresión original. Sida es masculino porque se trata del “síndromede inmunodeficiencia adquirida.

Finalmente, solo los acrónimos léxicados que ya forman parte del lenguaje pueden dividirse con guion al final del renglón, siguiendo las reglas de división de palabras (ov-ni, lá-ser, si-da).

Acrónimos: ejemplos

La siguiente lista incluye algunos de los acrónimos de uso más frecuente que se forman por la unión de dos palabras.

Publinota Publicidad + Nota
Telediario Televisión + Diario
Conspiranoico Conspiración + Paranoico
Emoticón Emoción + Icono
Telefilme Televisión + Filme
Espanglish Español + English
Webinar Web + Seminario
Cinemateca Cine + Biblioteca
Franquiciado Franquicia + Asociado
Autocine Automóvil + Cine
Informático Información + Automático
Videojuego Video + Juego
Biopic Biografía + Película
Biología Bio + Logía
Videoclip Video + Clip
Fotograma Foto + Diagrama
Petroglifo Piedra + Grabado
Intersección Inter + Sección
Multimedia Multi + Medio
Autopista Auto + Pista

La siguiente es una lista de acrónimos que se forman a partir de una sigla cuyo uso y pronunciación los convierte en palabras del idioma. Algunas de ellas también aparecen como siglas en la lista de ejemplos de dicha sección.

APA American Psychology Association, la asociación americana de psicología
Banamex Banco Nacional de México
Bancomer Banca de comercio, término utilizado en el banco BBVA
Banxico Banco de México
Bit Binary digit, un dígito binario
Brexit Britain exit, la salida del Reino Unido de la Unión Europea
CofemaConsejo Federal de Medio Ambiente de Argentina 
Conacyt Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, una entidad mexicana
Euríbor Euro Interbank Offered Rate (tipo europeo de oferta interbancaria)
Fundéu Fundación del Español Urgente
IRAM Instituto Argentino de Normalización y Certificación
IVA Impuesto al valor agregado, la carga fiscal que se aplica sobre el consumo y que lo paga el consumidor
Láser Light amplification by stimulated emission of radiation (amplificación de luz por emisión estimulada de radiación)
Mapfre Mutualidad de la Agrupación de Propietarios de Fincas Rústicas de España, una empresa multinacional con sede en España
MERCOSUR Mercado Común del Sur, proceso de integración regional creado en 1991
NASA National Aeronautic and Space Administration (Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de Estados Unidos)
Ovni Objeto volador no identificado
PIN Personal Identification Number (número de identificación personal)
PISA Programa Internacional para la Evaluación de Estudiantes
Pyme Pequeña y mediana empresa
Radar Detection and raging, es decir, detección y medición de distancias por radio
SICA Sistema de la Integración Centroamericana
Sida Síndrome de inmunodeficiencia adquirida
Unasur Unión de Naciones Suramericana
Unesco Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura

¿Qué son los símbolos?

Los símbolos son representaciones gráficas que utilizan letras o signos de carácter no alfabetizable (no se encuentran en el abecedario). Estos provienen, por lo general, de campos científicos o técnicos y pueden haberse generado a partir de la palabra de una determinada lengua: la S de Azufre proviene de la palabra en latín sulphur.

Los símbolos están estandarizados, son convencionales y tienen validez internacional, por lo que son iguales en todas las lenguas. Entre los más comunes se encuentran:

  • Las unidades de medida: m (metro), kg (kilogramo), km (kilómetro).
  • Los elementos químicos: Ag (plata), C (carbono), Fe (hierro)
  • Las operaciones y conceptos matemáticos: +, √, %
  • Las monedas: $, £, ¥, €
  • Los puntos cardinales y sus combinaciones: N, S, E, O, pero también NE por noreste, NO por noroeste, etc.

En cuanto a los símbolos cardinales, hay que recordar que, mientras en el mundo hispanohablante O se refiere a oeste, en el mundo de habla inglesa se utiliza la W de west. Otros símbolos incluyen las abreviaciones de los nombres de aeropuertos (como MAD para el Aeropuerto Madrid) y capítulos de la biblia (como Gn para Génesis, Ex para Éxodo y Lv para Levítico).

Cómo se escriben los símbolos

Por lo general, en lo cotidiano, nos dedicamos a copiar y pegar símbolos para facilitar su inclusión en los textos. Sin embargo, hay que tener en cuenta ciertos criterios. El primero de ellos es que su empleo en ámbitos científico-académicos es convencional y debe respetar su forma estándar.

En otros ámbitos, corresponde utilizar la forma escrita del concepto al que remite. Por lo tanto, en un texto periodístico sobre la deficiencia del hierro en ciertas dietas, no corresponde utilizar el símbolo Fe, sino la palabra hierro. Siguiente esta lógica, los símbolos alfabetizables se leen pronunciando la palabra que representan (H2O se lee agua) a menos que se encuentren en una fórmula u operación (H2 [g] + O2 [g]   = H2O [l]). En estos casos, se deletrean las letras del símbolo.

De la misma manera, los símbolos de unidad de medida solo se usan cuando acompañan a una cifra, pero no cuando dicha cifra se expresa en palabras. Se puede decir “se encuentra a 15 km de distancia”, pero no “se encuentra a quince km de distancia”. La forma correcta es “se encuentra a quince kilómetros de distancia”.

Veamos ahora algunas precisiones para la escritura de símbolos:

  • Los símbolos permanecen invariables en plural, se escriben sin punto y sin tilde.
  • Los símbolos conservan su escritura en mayúsculas o minúsculas sin importar si abren una oración o si el fragmento en el que aparecen se encuentra escrito enteramente en mayúsculas.
  • En el caso de puntos cardinales (N, S, NO), códigos fijados por entidades de normalización (BCN para aeropuerto de Barcelona), unidades de medida derivadas de nombres propios (como N de Newtons) y prefijos de múltiplos de unidades de medida a partir de mega- (M por mega, G por giga, T por tera, etc.), todos estos se escriben en mayúsculas.
  • Los símbolos químicos y capítulos de la Biblia solo llevan mayúscula en la primera letra (Fe, Ag; Gn, Lv).
  • Los símbolos de las unidades de medida (g, m, km), los prefijos de submúltiplos de unidades de medida (d- por deci-, c- por centi-, m- por mili-) y los prefijos de múltiplos de unidades de medida hasta kilo (da- por deca-, h- por hecto- y k- por kilo-) se escriben siempre en minúscula. La excepción es el símbolo de litro (l), el cual se escribe en minúscula a menos que este pueda confundirse con el número 1 (dependiendo de la tipografía utilizada).
  • Los símbolos se escriben siempre luego de la cifra que acompañan con un espacio entre ambos: 15 km, 100 %, 20 kg.
  • Los símbolos y números volados, en cambio, se escriben sin espacio junto a la cifra que acompañan: 12°, 35′, 10−3. Lo mismo ocurre con los signos ® y ™: Microsoft®.
  • Los grados de temperatura responden a la escala: si está especificada, se separan por un espacio (25 °C por veinticinco grados Celsius). Si no está especificada la escala, no se separan (25° por veinticinco grados).
  • Los símbolos monetarios no alfabetizables (que no contienen letras o caracteres alfabéticos como , $, £) en España se escriben pospuestos a la cifra que acompañan, separados por un espacio (25 $, 2 £). En América, por otro lado, suelen escribirse antepuestos y sin separación ($25, £2).
  • Los símbolos monetarios alfabetizables (EUR, USD, GBP) se escriben siempre con un espacio de separación, ya sea en América o España y se encuentren pospuestos o antepuestos a la cifra.
  • Los símbolos no deben separarse con guión al final del renglón ni tampoco separarse de la cifra que acompañan.
  • Los símbolos de variables matemáticas o magnitudes físicas (velocidad, energía, temperatura) se escriben en cursiva en textos científicos, técnicos o didácticos. El resto de los signos se escriben en redonda: símbolos de unidades (l, m, g), símbolos matemáticos con signo propio (+, ≠, ∞).

Símbolos: ejemplos

En la siguiente lista incluímos algunos de los símbolos no alfabetizables (que no están formados por letras) de uso más frecuente. Para una lista de símbolos alfabetizables, recomendamos la lista de símbolos alfabetizables del Diccionario Panhispánico de Dudas.

menos 
!factorial 
#número 
$peso 
$peso 
%por ciento
&et (lat.: ‘y’)
*expresión agramatical
@arroba
~equivalente a 
minuto de ángulo sexagesimal
segundo de ángulo sexagesimal
¢centavo (cf. c., cent., ctv. y ctvo)
£libra esterlina (moneda oficial del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte)
¥yen (moneda oficial de Japón) | yuan (moneda oficial de China)
euro 
฿balboa (moneda oficial de Panamá) | bat (moneda oficial de Tailandia)
colón (moneda oficial de Costa Rica y El Salvador)
guaraní (moneda oficial del Paraguay)
séquel (moneda oficial de Israel)
+más
<menor que 
=igual a
diferente de
>mayor que 
±más menos
×multiplicación
÷división
cuantificador universal 
cuantificador existencial
cero fónico o elemento elidido | conjunto vacío | diámetro
incremento | diferencia simétrica 
pertenece 
no pertenece 
raíz 
conjunción 
disyunción 
intersección 
unión 
integral 
por consiguiente o por tanto 
semejante a
aproximadamente
menor o igual que 
mayor o igual que 
contenido 
no está contenido 
contiene 
contenido o igual 
no está contenido 
contiene o igual 
implicación 
implicación 
equivalencia o implicación doble 
§párrafo 
©copyright 
¬negación 
®registered trademark 
°grado de ángulo sexagesimal
°Rgrado Rankine
bemol (nota musical)
becuadro (Música)
sostenido (Música)
verificación
fallecido
por mil
infinito 
grado Celsius
C$córdoba (moneda oficial de Nicaragua)
grado Fahrenheit
S/sol (moneda oficial del Perú)
trademark
μ-micro- (10−6)
πnúmero pi 
Σsumatorio 
Ωohmio

¿Qué son los acortamientos?

Los acortamientos son un procedimiento de abreviación en el que se eliminan las sílabas finales, iniciales o intermedias de una palabra o expresión. Por lo general, el caso más común es que se eliminen las iniciales, menos común las finales y raras veces ocurre lo propio con las intermedias.

Por supuesto, también se llama de esta manera al término resultante, el cual conserva el significado y la categoría gramatical originales. Por ejemplo, foto de fotografía, boli de bolígrafo, quimio de quimioterapia, etc. En algunos casos, estos pueden presentar una aliteración en la vocal final, como es el caso de compa o compi de compañero.

Cómo se escriben los acortamientos

En cuanto al uso de los acortamientos, las normas de escritura son las siguientes:

  • Los acortamientos mantienen el género de la palabra o expresión a la que remiten: la foto por la fotografía, la quimio por la quimioterapia, el cine por el cinematógrafo, etc.
  • Si el acortamiento es de la sílaba final y desaparece la flexión de género, esta última se manifiesta en el artículo: el/la dire de director, -ra, el/la profe de profesor, -ra, el/la capi de capitán -a.
  • Si el acortamiento es de la sílaba inicial, se conserva la flexión en el término resultante: ñero, ñera de compañero, -ra, quillo, quilla de chiquillo, –lla.
  • Para la formación del plural, los acortamientos de sustantivos respetan las reglas generales de formación de pluraleslas fotos, las anfetas, los buses. Por su parte, los acortamientos de adjetivos no varían en número, por lo que permanecen invariables en el término resultante: mis amigos progres, mis sobrinos peques.
  • En cuanto a la acentuación, los acortamientos son palabras plenas y por lo tanto siguen las reglas de acentuación del español: la córeo de coreografía, re díver de divertido, mi ma de mamá.
  • Finalmente, en el caso de acortamientos de expresiones pluriverbales, estos deben escribirse en una sola palabra y cumplir con las reglas ortográficas del español: se escribe con m antes de p en simpa (sin pagar).

Acortamientos: ejemplos

abue, abuabuelo(a)
anarcoanarquista
autoautomóvil
bicibicicleta
bibliobibliografía
bibliobiblioteca
bíobiografía
bolchebolchevique
bolibolígrafo
bonobonobús
busautobús
capicapitán
celucelular, teléfono
chorichorizo
cíbercibercafé
cinecinematógrafo
cocacocacola
cocacocaína
colecolegio
colecolectivo
compacompañero
compacompadre
compucomputadora
coreocoreografía
cortocortometraje
cumplecumpleaños
decodecodificador
decodecoración
demodemostración
depadepartamento (vivienda)
diredirector
discodiscoteca
díverdivertido
ecoecografía
electroelectrocardiograma
estéreoestereofónico
facufacultad
festifestival
findefin de semana
fisiofisioterapeuta
flúo, flúorfluorescente
fotofotografía
gineginecólogo
heteroheterosexual
híperhipermercado
infoinformación
inoxinoxidable
kilokilogramo
lipoliposucción
mamomamografía
megamegabyte
metrometropolitano
micromicrófono
micromicroondas
milamilanesa
motomotocicleta
narconarcotraficante
otorrinootorrinolaringólogo
pelipelícula
pelupeluquería
pequepequeño(a), pequeñín
polipolicía
polipolideportivo
polipolitécnico
polipolítico
porfapor favor
porfipor favor
porfispor favor
pornopornográfico
prefepreferido
prepapreparatoria
presipresidente
profeprofesor/a
publipublicidad
quimioquimioterapia
refrirefrigerador
reperepetido
secresecretaria
señoseñorita
subte(tren) subterráneo
súpersupermercado
tatutatuaje
teletelevisión/televisor
tortitortillera
uniuniversidad
vacasvacaciones
vicevicepresidente
vibravibración
vitrovitrocerámica
voli, vóleyvoleibol
zapaszapatillas
zoozoológico

Conclusión

Las abreviaciones han recorrido un largo camino desde que se utilizaban para evitar maldiciones en la época romana. Sin embargo, cuando aparecen, pueden complicarnos la vida. Esperamos que este artículo haya despejado las dudas sobre cómo usar las abreviaciones. Ante cualquier duda, puedes dejarnos un comentario e intentaremos encontrar la respuesta.

Por otro lado, si estás redactando un paper o preparando un libro y te está costando mantener un estilo técnico o cumplir con las normas de estilo de la publicación, ¡no dudes en contactarnos! En Palabra ofrecemos servicios lingüísticos de todo tipo para ayudarte a producir un texto de calidad.

Deja un comentario