¿Sabías que, de acuerdo con la consultora Statista, la mitad del contenido de Internet está en inglés? Y no solo el contenido de Internet: en el mundo corporativo, en los negocios, en la academia, en las relaciones internacionales y en muchos otros ámbitos, el inglés es la lengua franca, es decir, el idioma que adoptan las personas que no comparten una misma lengua materna para poder comunicarse. El resultado es que el inglés es el idioma más hablado del mundo, con 1348 millones de hablantes en todo el mundo, de los cuales 379 son hablantes nativos y el resto lo usa como segunda lengua.
Así es que muchas personas cuya lengua materna no es el inglés escriben en ese idioma todos los días por trabajo, estudio y otros motivos. Para que la comunicación sea fluida, es ideal que esos textos sean corregidos por un corrector de textos de inglés, que va a eliminar los errores y va a hacer que el texto llegue lo más pulido posible a su audiencia objetivo.
¿Cuándo es aconsejable contratar a un corrector de textos en inglés?
Cuando una persona que no es hablante nativa de inglés y escribe un texto en ese idioma para presentarlo en un ámbito profesional, es recomendable que ese borrador pase por un corrector en inglés antes de ser entregado. Estos son algunos de los textos que los hablantes no nativos de inglés escriben con más frecuencia:
Curriculum vitae
Tanto para aplicar a un trabajo como para anotarse en una universidad extranjera, es muy común que se pida el curriculum vitae en inglés.
Carta de presentación
Junto con el CV, muchas instituciones piden que los aplicantes envíen una carta de presentación. La carta de presentación es lo primero que el futuro empleador o la oficina de admisiones de la universidad ve, por lo que es muy importante que haya pasado por un corrector de textos en inglés.
Formularios de aplicación
Muchas veces, los formularios de aplicación tienen secciones en las que hay que proporcionar respuestas extensas en inglés.
Presentaciones de proyectos
En general, para pedir financiamiento (sea para un negocio, un proyecto artístico o una iniciativa cultural) es necesario describir y justificar la solicitud. Cuando el pedido se hace a una institución extranjera, la presentación tiene que ser en inglés.
Encontrar el mejor corrector de textos en inglés
Encontrar un buen corrector de textos de inglés no siempre es fácil, sobre todo desde países en los que no se habla el idioma. El equipo interdisciplinario de profesionales de Palabra conoce la normativa inglesa y ofrece servicios de corrección para cualquier tipo de texto en inglés. En algunos casos, es recomendable que el texto lo lea un editor de textos en inglés, que va a realizar un análisis más profundo y, si es necesario, va a modificar la estructura y el contenido. Palabra también brinda ese servicio. Además, si preferís escribir el texto en español, la agencia ofrece traducciones al inglés.
Encontramos tu corrector: inglés británico, estadounidense o australiano
Cuando el texto a corregir es muy técnico y requiere la lectura de un especialista o de un hablante nativo, nos encargamos de encontrarlo. Además, nos aseguramos de que sea corregido de acuerdo a la variedad del inglés que corresponda según dónde vayas a presentar tu texto.
Corrector de inglés online
A veces querés corregir un texto escrito en inglés, pero que no amerita la contratación de un corrector profesional. Tal vez quieras mandarle un correo electrónico a ese amigo que conociste viajando o quieras dejar una reseña en un hotel en el que te alojaste. En esos casos, se puede usar un corrector de inglés gratis. Es fácil encontrar un corrector inglés: Chrome tiene una opción sencilla de activar, por ejemplo. Además, existen extensiones como Grammarly, que funciona en todos los navegadores y que señala errores ortográficos y gramaticales.
Las aplicaciones y las extensiones son muy útiles para corregir textos no profesionales. Sin embargo, no hay nada que reemplace la mirada atenta de un corrector que, además de encontrar errores, va a leer el texto desde la perspectiva del destinatario.
Conclusión
Todos los borradores tienen algún error, sobre todo cuando escribimos en un idioma que no es nuestra lengua materna. Si querés que tu texto en inglés sea profesional, lo ideal es encargarle la tarea de corrección a un experto de la lengua, que te asegurará una versión libre de errores.
