Acerca de Palabra

Trayectoria

Escribir no es una tarea fácil. Y que el contenido sea de calidad tampoco lo es. Desde octubre de 2020, Palabra ofrece servicios de escritura creativa, edición, corrección y traducción de textos a clientes de todo el mundo.

Sofía Poggi, su directora y fundadora, trabaja desde 2010 como correctora, redactora y traductora. El equipo de Palabra se fue conformando con profesionales de distintos ámbitos, como el periodismo, la traducción, la industria editorial, las letras y el diseño.

Desde nuestra oficina en el corazón de la ciudad de Buenos Aires, respondemos a las necesidades editoriales de una amplia variedad de clientes de todo el mundo: empresas de enseñanza de idiomas, editoriales, agencias de marketing, autores, emprendedores, y empresas medianas y grandes que simplemente necesitan una mano para convertir sus ideas en palabras.

Equipo

Nuestra empresa está compuesta por un equipo interdisciplinario de escritores, periodistas, editores y traductores.

Sofía Félix Poggi [ella/elle] – directora

De profesión, es escritora, editora de textos y periodista. De formación, es licenciada y profesora en Historia del Arte por la Universidad Nacional de La Plata y magíster en Periodismo por la Universidad de San Andrés, que a su vez le otorgó una beca para hacer cursos en Columbia University (Nueva York). Actualmente, es doctoranda en Literatura Latinoamericana y Crítica Cultural en la Universidad de San Andrés. Le gusta investigar sobre historia del cine de animación y novelas gráficas.

Flora Bosch [ella] – traductora, correctora

Es traductora técnico-científica y literaria inglés > español, y correctora de textos en español. Estudió Traducción en la ENS en Lenguas Vivas S. B. de Spangenberg y Corrección en la Fundación LITTERAE. Actualmente, cursa la Carrera de Especialización en Traducción Literaria en la Universidad de Buenos Aires. También ha cursado materias de la Licenciatura en Economía (UNRN) y de la carrera de Edición (UBA), y ha tomado cursos de Economía, Filosofía, Lengua de Señas Argentina, Feminismo y Subtitulado, porque le gusta saber un poco de todo.

Naomi Nakagawa [ella] – traductora, editora

Es editora por la Universidad de Buenos Aires y traductora literaria, audiovisual y técnico-científica inglés <> español por el IES en Lenguas Vivas “J. R. Fernández”. También realizó cursos de serigrafía, lettering y encuadernación porque le apasionan todos los aspectos de los libros (como objetos y por su contenido). Colecciona ediciones (y traducciones) de Alicia en el país de las maravillas, porque le parece el libro más rico para analizar en términos físicos, lingüísticos y de traducción. Tiene una perrhija que se llama Milanesa.

Rafael Poggi [él] – técnico de soporte IT, multimedia

Es un aficionado por la tecnología y es cinéfilo. Técnico informático, editor de videos, subtitulador, fotógrafo y videógrafo. Trabaja en la edición y producción de videos, y lleva acumulados cientos de ellos. Actual administrador web de «3 minutos de arte», uno de los blogs de arte de habla hispana más visitados del mundo. Trabajó como técnico informático de soporte IT para estudios de arquitectura, una inmobiliaria y ahora en Palabra. Ha tenido a cargo más de 200 computadoras en simultáneo.

Diego Vega [él] – editor, redactor

Es Editor por la Universidad de Buenos Aires, redactor de oficio y maquetador. Realizó su pasantía profesional en Siglo XXI Editores en el área de Prensa y Comunicación. Le gustan los ensayos y los textos académicos, la ficción, el cine y los cómics de Marvel. Mide un metro noventa, por lo que juega al basket y no entra en los asientos de los colectivos.

Marina Sol Carlevaro [ella] – redactora creativa y correctora

Es licenciada y profesora en Letras por la Universidad de Buenos Aires, con diploma de honor. Fue la ganadora de la beca ESCALA para estudiar en la Universidad de la República, Montevideo. Además de su puesto en Palabra, trabaja como freelancer de traductora inglés <> español y docente de lengua y literatura, inglés y español como lengua extranjera. También tiene experiencia como educadora popular en territorio y como alfabetizadora de adultos/as. Es militante de Ursula K Le Guin y quiere que más gente la conozca.

Paula Yeyati Preiss [ella] – redactora y editora

Es licenciada y profesora en Letras por la Universidad de Buenos Aires. Ganadora del Premio Itaú de Cuento Digital 2022. Tiene experiencia editando publicaciones educativas y literarias, como librera y como docente de literatura y escritura creativa. En su tiempo libre le gusta escribir, reseñar libros y descubrir nuevos cafés donde ir a leer.

Valentina Martínez [ella] – traductora freelance

Es traductora técnico-científica inglés <> español por el I.E.S N° 28 «Olga Cossettini». Realizó una Diplomatura en Traducción Audiovisual y actualmente cursa el Ciclo de Complementación Curricular de Licenciatura en Traducción en Inglés (Universidad Nacional de Rosario). Además, realizó cursos de poesía, periodismo y comunicación de moda. Como no sabe lo que es quedarse con la duda, su historial de búsqueda es un popurrí de temas relacionados con el arte, la música, la ecología y la astrología, entre otros. Autodeclarada fan #1 de Stephen King.

Martina Gómez [ella] – diseñadora freelance

Es licenciada y profesora en Diseño Multimedial egresada de la Universidad Nacional de La Plata. Se dedica a la docencia y al diseño visual, de interfaces y editorial de manera freelance. A lo largo de la carrera realizó cursos y capacitaciones en diferentes áreas del diseño para aprender un poco de cada cosa. En sus ratos libres le gusta ver películas de Almodóvar y salir a merendar (y trabajar un ratito más).

Nelcy González Patiño [ella] – escritora freelance

Licenciada en Historia de la Universidad Central de Venezuela. También estudió Comunicación Social en la misma casa de estudios. Actualmente, es maestrante en Historia de América Contemporánea (UCV). Trabaja como redactora, editora SEO y productora de radio. Le gusta investigar, armar rompecabezas, dibujar y visitar lugares históricos.